>
BLOG  
Home

獅子山下起舞  衝擊觀眾視覺

20.10.2017 | dance.
Brian Yu

Brian Yu

表演藝術編輯
攝影:張志偉

攝影:張志偉

對不少人而言,舞蹈就是由肢體律動構成的一連串動作,配合音樂呈現,但西九文化區的舞蹈演出「ON VIEW:HONG KONG」卻為觀眾帶來嶄新體驗。來自澳洲的編舞及舞蹈錄像製片人Sue Healey與本港十位舞者合作,將舞蹈和錄像結合,通過鏡頭引領觀眾從不同角度欣賞舞者的律動,迸發新火花。舞者更會與動物跳「雙人舞」,配合香港特色場景,衝擊觀眾視覺。

「ON VIEW:HONG KONG」是西九文化區首個自家製作的舞蹈演出項目,十位來自不同背景和資歷的本地舞者會預先挑選一種動物作主題,各自在一個具代表性的地點起舞,由澳洲編舞及舞蹈錄像製片人Sue Healey操刀拍攝錄像,正式演出時再配以現場舞蹈。

和錄像結合 細節再呈現

「舞蹈講求舞者的肢體觸覺,例如舞者身上展現的張力、綫條等,鏡頭則可引領觀眾看到很細微的部分。」西九文化區表演藝術主管(舞蹈)陳頌瑛指,舞蹈錄像與現場演出的分別,在於製片人可通過慢動作、角度切換等技巧,讓觀眾通過熒幕看到在舞台上難以察覺的細節,即使只是舞者的手指動作也能表達千言萬語。

參與演出的部分舞者更需與動物共舞,Sue Healey認為,人與動物之間的互動能帶出化學反應,讓舞者展現獨舞時無法流露的特質,「其中一位舞者帶同小狗表演,變得非常溫柔,與平日舞台上充滿力量的她截然不同。」舞者以竹棚、渡海輪等作背景跳舞,除了展現香港美態外,亦豐富了畫面構圖和綫條。

「ON VIEW」系列曾在澳洲公演,而香港則是亞洲版本的第一站。Sue Healey指自己喜愛與不同地區的藝術家合作,讓多元的文化創造不同可能性。「亞洲人和澳洲人的身體也有不同,柔軟度和流暢性很高,這些身體結構上的差異很有趣。」她坦言今次在選角上並沒難度,與十位香港舞者一拍即合,產生很多火花。

與動物共舞 互動化學反應

參與演出的本地年輕舞者李偉能選擇穿着儼如孔雀羽毛般色彩繽紛的服飾,在獅子山下起舞。本身對舞蹈錄像有興趣的他不諱言,香港藝術工作者始終存有局限,「從事拍攝的人不看跳舞,跳舞的人亦不留意錄像」,故今次演出十分難得,過程中亦有很大發揮空間。他更期望作品可在亞洲其他城市展出,衝出香港舞台。

陳頌瑛認為,香港的藝術發展有較多基建、資金等的支援,加上兩文三語的優勢,有潛力發展成為亞洲區藝術樞紐。Sue Healey亦認同,香港舞者的技藝達國際水平,歐洲、澳洲等地藝術界近年都將眼光放在香港身上。

但她笑言,港人步伐急促,要學會放慢節奏才能欣賞到藝術的美。通過將舞蹈變作錄像,她期望可改變觀眾欣賞舞蹈的方式,讓其變得平易近人。「ON VIEW: HONG KONG」的錄像作品將會在十一月一至三日,在「自由空間@太古坊」展出,上班一族可在午飯、下班時停下腳步欣賞,現場演出則在十一月二、三日在太古坊ArtisTree舉行。

記者:楊詩彤 
攝影:黃頌偉

媒體報導《星島日報》媒體報導《星島日報》(按圖放大)

Related Post